random sentence
This commit is contained in:
22
promote.py
Normal file
22
promote.py
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
sentences = ["你今天寫扣了嗎?",
|
||||
"郭老說過,零分很危險。",
|
||||
"郭老說過,每天至少要花 1 小時練習寫程式。",
|
||||
"GNOME > KDE,不服來戰。",
|
||||
"天氣好的時候,天空是藍的。\n認同請分享",
|
||||
"根據郭老的大數據分析,\n每年都會有 1/3 的同學必須跟學弟妹再修一次程設課",
|
||||
"在非洲,每 60 秒過去就過了 1 分鐘。",
|
||||
"多多參加系上活動程設課會加分哦!",
|
||||
"來互相傷害啊。",
|
||||
"我偏好使用 POSIX 相容的作業系統做開發。",
|
||||
"你有用過 Windows 以外的作業系統嗎?",
|
||||
"如果你想入門採用 Linux 的作業系統,\n建議你從 Ubuntu 或 Fedora 開始。",
|
||||
"...",
|
||||
"Yee",
|
||||
"這是這個 Bot 的 GitHub 頁面:\nhttps://github.com/PinLin/kcoj_bot",
|
||||
"你知道 CLI 與 GUI 的差別與各自的優缺點嗎?",
|
||||
"bash 跟 cmd.exe 是天與地之間的差別,不服來戰。",
|
||||
"編輯器的話,我用 Visual Studio Code 跟 VIM。",
|
||||
"買一台 MacBook 是脫離 Windows 最簡單的方式。\n不過我個人很不推薦含 Touch Bar 的版本。",
|
||||
"如果你對資訊真的抱有興趣的話,\n學生計算機年會 SITCON 你絕對不能錯過。\n",
|
||||
"友情宣傳:台大開源社 NTUOSC 開放外校社員owo/\n在這裡你可以跟各式各樣的人一同研究資訊、推廣開源。",
|
||||
"SITCON Telegram 群組:\nhttps://t.me/SITCONgeneral"]
|
Reference in New Issue
Block a user