update it_IT and add pt_BR

This commit is contained in:
Jannes Höke
2016-05-23 00:45:44 +02:00
parent c7b6649438
commit 0e680c6e30
4 changed files with 477 additions and 36 deletions

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-22 20:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:47+0200\n"
"Language-Team: en <uno@jhoeke.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Segui questi passaggi:\n"
"\n"
"1. Aggiungi questo bot ad un gruppo\n"
"2. Nel gruppo, inizia un nuovo gioco con /new o unisciti ad una partita già "
"2. Nel gruppo, inizia una nuova partita con /new o unisciti a quella già "
"avviata con /join\n"
"3. Quando almeno due giocatori si sono uniti alla partita, si può iniziare "
"con /start\n"
@ -76,21 +76,23 @@ msgstr ""
"Premi un'opzione per eseguire l'azione selezionata.\n"
"I giocatori possono unirsi alla partita in qualsiasi momento. Per lasciare "
"la partita, usa /leave. Se un giocatore impiega più di 90 secondi a giocare, "
"puoi usare /skip per saltare il turno di quel giocatore.\n"
"puoi usare /skip per saltare il turno di quel giocatore.\n"
"\n"
"<b>Lingua</b> e altre opzioni: /settings\n"
"Altri comandi (utilizzabili solo da chi ha creato la partita):\n"
"/close - Chiude la lobby, nessun giocatore può unirsi al gioco dopo che "
"questo è già avviato.\n"
"/open - Apre la lobby, i giocatori possono unirsi al gioco in qualsiasi "
"momento. \n"
"/enable_translations - Traduce i messaggi importanti nelle lingue parlate "
"in gioco\n"
"/disable_translations - Usa l'inglese per questi messaggi\n"
"/close - Chiude la stanza, nessun giocatore può unirsi alla partita dopo che "
"questa è già avviata.\n"
"/open - Apre la stanza, i giocatori possono unirsi alla partita in qualsiasi "
"momento.\n"
"/enable_translations - Traduce i messaggi importanti nelle lingue "
"parlate durante la partita\n"
"/disable_translations - Usa l'inglese (default) "
"per questi messaggi\n"
"\n"
"<b>Sperimentale:</b> Gioca in più gruppi allo stesso tempo. Premi il tasto "
"<code>Partita corrente: ...</code> e scegli il gruppo dove vuoi giocare la "
"<code>Partita in corso: ...</code> e scegli il gruppo dove vuoi giocare la "
"carta.\n"
"\n"
"Se ti piace questo bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?"
"start=mau_mau_bot\">votami</a>, segui gli <a href=\"https://telegram.me/"
"unobotupdates\">aggiornamenti</a> e compra il gioco di carte UNO. "
@ -101,33 +103,32 @@ msgid ""
"here: \n"
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
msgstr ""
"Questo bot è Free Software e certificato con AGPL. Il codice è disponibile "
"qui:\n"
"Questo bot è un software gratuito e distribuito sotto licenza AGPL. Il "
"codice è disponibile qui:\n"
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
#: bot.py:133
msgid ""
"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start"
msgstr ""
"È stato creato un nuovo gioco! Unisciti con /join e inizia la partita con /"
"È stata creata una nuova partita! Unisciti con /join e inizia a giocare con /"
"start"
#: bot.py:152
msgid "The lobby is closed"
msgstr "La lobby è chiusa. Nessuno nuovo giocatore può unirsi alla partita."
msgstr "La stanza è chiusa. Nessun nuovo giocatore può unirsi alla partita."
#: bot.py:156
msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new"
msgstr ""
"Non c'è nessuna partita aperta al momento. Inizia un nuovo gioco con /new"
msgstr "Non c'è nessuna partita aperta al momento. Iniziane una nuova con /new"
#: bot.py:162
msgid "You already joined the game. Start the game with /start"
msgstr "Ti sei già unito al gioco. Inizia la partita con /start"
msgstr "Ti sei già unito/a alla partita. Inizia a giocare con /start"
#: bot.py:167
msgid "Joined the game"
msgstr "Si è unito al gioco"
msgstr "Si è unito/a alla partita"
#: bot.py:179 bot.py:191
msgid "You are not playing in a game in this group."
@ -204,12 +205,12 @@ msgstr "Non c'è alcuna partita aperta in questa chat."
#: bot.py:342
msgid "Closed the lobby. No more players can join this game."
msgstr ""
"La lobby è chiusa. Nessun nuovo giocatore può unirsi alla partita corrente."
"La stanza è chiusa. Nessun nuovo giocatore può unirsi alla partita in corso."
#: bot.py:348 bot.py:373
#, python-format
msgid "Only the game creator ({name}) can do that."
msgstr "Solo il creatore del gioco ({name}) può farlo. "
msgstr "Solo il creatore della partita ({name}) può farlo. "
#: bot.py:349
#, python-format
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Multi-traduzione disabilitata. Abilitala con /enable_translations"
#: bot.py:368
msgid "Opened the lobby. New players may /join the game."
msgstr ""
"La lobby è aperta. Nuovi giocatori possono unirsi alla partita con /join"
"La stanza è aperta. Nuovi giocatori possono unirsi alla partita con /join"
#: bot.py:386
msgid "You are not playing in a game in this chat."
@ -253,7 +254,6 @@ msgid ""
"Next player: {name2}"
msgstr ""
"{name1} è stato saltato per quattro turni ed è stato rimosso dalla partita.\n"
" \n"
"Prossimo giocatore: {name2}"
#: bot.py:432
@ -263,7 +263,6 @@ msgid ""
"The game ended."
msgstr ""
"{name} è stato saltato per quattro turni ed è stato rimosso dalla partita.\n"
" \n"
"La partita è conclusa."
#: bot.py:455
@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Tutte le novità le trovi qui: https://telegram.me/unobotupdates"
#: bot.py:513
#, python-format
msgid "Current game: {group}"
msgstr "Partita corrente: {group}"
msgstr "Partita in corso: {group}"
#: bot.py:545
#, python-format
@ -346,16 +345,16 @@ msgid ""
"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current "
"game in this group"
msgstr ""
"Non stai giocando in questo momento. Usa /new per iniziare un nuovo gioco o /"
"join per partecipare alla partita avviata in questo gruppo"
"Non stai giocando in questo momento. Usa /new per iniziare una nuova partita "
"o /join per partecipare a quella già avviata in questo gruppo"
#: results.py:95
msgid "The game wasn't started yet"
msgstr "Il gioco non è ancora iniziato"
msgstr "La partita non è ancora iniziata"
#: results.py:97
msgid "Start the game with /start"
msgstr "Inizia il gioco con /start"
msgstr "Inizia la partita con /start"
#: results.py:108
#, python-format
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "Statistiche abilitate!"
#: settings.py:70
msgid "Select locale"
msgstr "Seleziona locale"
msgstr "Seleziona la lingua"
#: settings.py:81
msgid "Deleted and disabled statistics!"
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Le statistiche sono state eliminate e disabilitate!"
#: settings.py:94
msgid "Set locale!"
msgstr "Imposta locale!"
msgstr "Lingua impostata!"
#: simple_commands.py
msgid ""